マッチ・ポンプという和製語をご存知でしょうか。 「マッチで火を付け炎上させた炎を、自分で消火する」こと. つまり、意図的に問題を起こし、そのあと、自分でもみ消す行為である。 目的はというと・・・皆さんご推理のように「不当な利益を得るため」。 その言葉が生まれた舞台は・・・1966年の政界。 不正事件を起こし、新聞や週刊誌をにぎわした中年男性がいた。 その男性にマッチ・ポンプの呼び名がつけられたのだ。 当時の私はノンポリ学生であったので、 彼が起こした事件の詳細は記憶の彼方である。 けれど時折思い出したように「マッチ・ポンプ」という和製語を使うことがある。 解りやすいから使うのだ。 「自分で火を点け炎上させ・・・・自分で消火器で消す。 このような極微小型版「マッチ・ポンプ」の行動をとる人が、身辺に存在するからである。 それは・・・1966年のように金銭にかかわるというような大事件ではない。 「快感」「満足を満たす」「孤独感を払拭する」「力不足を補う」ため、といえばいいのだろうか。 「耳打ち、耳談合が好き」「話を曲げて伝える」 皆さんが揉めて喧嘩になった頃おもむろに登場し火消し役となる・・等など・・・ 「八方美人」「一見良い人」「一見善人」に見える「マッチ・ポンプ」。 だから・・・周囲がついつい心を許してしまう「マッチ・ポンプ」. 困った困った困ったものなのです。 もしかすると「マッチ・ポンプ」は忘れっぽい性格・・・ 自分の言ったこと犯したことを忘れてしまう・・・ すでに痴呆が始まっているのか・・ 令和3年4月の終わり 山田とも子のつぶやきはこちらから |